Termini e condizioni di acquisto

  1. APPROVAZIONE. L’ordine di acquisto che include i presenti Termini e condizioni di acquisto e tutti i documenti a cui si fa riferimento di cui al presente documento (collettivamente, l'”Ordine”) sono un’offerta di Marmon Foodservice Technologies, Inc. (“Acquirente”) per l’acquisto di beni (“Beni”) e/o servizi (“Servizi” e insieme ai Beni, i “Materiali”) descritti nell’ordine di acquisto nell’Ordine dell’Acquirente dalla persona o entità a cui è indirizzato l’ordine di acquisto l’Ordine (“Venditore”). L’approvazione è limitata ai termini dell’Ordine. L’Ordine è l’unico termine e condizione che regola l’acquisto di Prodotti da parte dell’Acquirente e sostituisce tutti i termini e condizioni precedenti e contemporanei, orali o scritti, e tutte le altre comunicazioni tra le parti che suggeriscono termini aggiuntivi o diversi. Qualsiasi proposta di termini aggiuntivi o diversi o qualsiasi tentativo da parte del Venditore di variare in qualsiasi misura una qualsiasi delle disposizioni dell’Ordine è considerato materiale, contestato e respinto. Salvo diversa indicazione nel presente documento, il riconoscimento dell’Ordine da parte del Venditore, la spedizione dei Beni o l’inizio di qualsiasi Servizio costituirà l’approvazione dell’Ordine da parte del Venditore. Nonostante qualsiasi disposizione contraria del presente documento, se esiste un contratto scritto firmato da entrambe le parti che copre la vendita dei Prodotti oggetto del presente documento, i termini e le condizioni di tale contratto prevarranno nella misura in cui non siano coerenti con i termini dell’Ordine.
  2. PREZZI. I prezzi sono quelli indicati nell’Ordine o i prezzi prevalenti del Venditore, qualunque siano i più bassi, stabili e non soggetti ad aumento. Se non diversamente concordato per iscritto dall’Acquirente, il prezzo include tutte le tasse (vendita, uso, accise, privilegio, ad valorem e altre tasse, dazi, tariffe e valutazioni imposte o riscosse ora o in seguito) e le spese per l’imballaggio, il trasporto, lo stoccaggio e il trasporto al punto di consegna designato dall’Acquirente. Qualsiasi riduzione di prezzo successiva all’Ordine ma prima del pagamento sarà applicata all’Ordine. Nessun aumento dei prezzi è effettivo, sia a causa di un aumento dei costi dei materiali, della manodopera o del trasporto, di interruzioni della catena di fornitura o altro, senza il previo consenso scritto dell’Acquirente. L’Acquirente non è obbligato ad alcun acquisto minimo o obbligo di acquisto futuro. Previsioni, stime e proiezioni simili dell’Acquirente non sono vincolanti e non costituiscono impegni di acquisto. L’Acquirente non avrà alcun obbligo di acquistare o in altro modo risarcire il Venditore per i prodotti finiti, i lavori in corso o le materie prime del Venditore, non espressamente coperti da un Ordine emesso dall’Acquirente. Se il Venditore vende o offre di vendere beni o servizi dello stesso tipo o simile ai Prodotti da consegnare a un prezzo inferiore e/o a termini o condizioni più favorevoli a qualsiasi altra persona o entità, il Venditore dovrà fornire un avviso scritto all’Acquirente, dopodiché l’Acquirente avrà la possibilità di far applicare il prezzo, i termini e/o le condizioni più favorevoli al presente Ordine e agli Ordini successivamente.
  3. TERMINI DI PAGAMENTO. Il Venditore emetterà una fattura all’Acquirente o in qualsiasi momento al completamento della consegna di Beni o Servizi. Salvo diverso accordo scritto da parte dell’Acquirente, l’Acquirente dovrà pagare tutti gli importi correttamente fatturati dovuti al Venditore entro 90 giorni dalla ricezione di tale fattura da parte dell’Acquirente, ad eccezione di eventuali importi contestati dall’Acquirente. Fatto salvo ogni altro diritto o rimedio di cui dispone, l’Acquirente si riserva il diritto di compensare in qualsiasi momento qualsiasi importo dovutogli dal Venditore con qualsiasi importo dovuto dall’Acquirente al Venditore.
  4. SPEDIZIONE. I tempi sono fondamentali. Salvo diverso accordo scritto dell’Acquirente, tutte le spedizioni sono reso sdoganato (DDP) presso la struttura designata dall’Acquirente (Incoterms 2020) e il titolo e il rischio di perdita/danno passeranno all’Acquirente in quel momento e luogo. Il Venditore consegnerà le Merci nelle quantità e nelle date specificate nell’Ordine. L’Acquirente non è obbligato ad accettare spedizioni intempestive, in eccesso, oltre o in difetto e tali spedizioni possono, a discrezione dell’Acquirente, essere restituite al Venditore in tutto o in parte, o tenute a disposizione, a spese e rischio del Venditore. Il venditore imballerà e consegnerà tutti i Beni secondo le istruzioni dell’acquirente in modo sufficiente a garantire che i Beni siano consegnati senza danni.
  5. GARANZIE. Il Venditore garantisce che (I) tutti i Prodotti sono e saranno (a) in piena conformità con le specifiche, i disegni, i campioni, le quantità, i programmi di consegna e le descrizioni forniti o specificati dall’Acquirente; (b) esenti da difetti di materiale, lavorazione e design, (c) commerciabili, idonei e sufficienti per gli scopi previsti; (d) liberi da tutti i vincoli, reclami, interessi di sicurezza o altri gravami; (e) esenti da pretese di violazione o appropriazione indebita di diritti di proprietà intellettuale di terzi; e (f) prodotti o forniti in conformità a tutte le leggi e normative estere, federali, provinciali, statali e locali applicabili, nonché i requisiti e gli standard applicabili ai Prodotti, inclusi, a titolo esemplificativo, REACH, RoHS e Prop. 65 (“Leggi”); e (II) il Venditore dovrà (a) rispettare tutte le Leggi applicabili e il contratto principale dell’Acquirente (se presente); e (b) astenersi dal porre in essere pratiche illegali, non etiche o ingannevoli. Tutte le garanzie rimangono in essere all’ispezione, al collaudo, alla consegna, all’accettazione, alla risoluzione e al pagamento e alla mancata ispezione, prova o scoperta di qualsiasi difetto o altra non conformità. Queste garanzie sono in aggiunta a tutte le altre garanzie, esplicite, implicite o legali. NESSUN TENTATIVO DA PARTE DEL VENDITORE DI NEGARE, ESCLUDERE, LIMITARE O MODIFICARE ALCUNA GARANZIA O RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE PER DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI SARÀ DI QUALSIASI FORZA O EFFETTO.
  6. ISPEZIONE. Tutti i Prodotti sono soggetti a ispezione e collaudo da parte dei rappresentanti autorizzati dell’Acquirente e/o dei clienti dell’Acquirente in ogni momento e luogo ragionevoli, anche durante la produzione. L’Acquirente si riserva il diritto di rifiutare o revocare l’accettazione, in tutto o in parte, di Prodotti che non soddisfano alcun requisito dell’Ordine, nonostante l’ispezione, il collaudo, la consegna, l’accettazione e/o il pagamento e tali Beni possono, a discrezione dell’Acquirente, essere restituiti al Venditore a spese del Venditore o tenuti a disposizione a rischio e spese del Venditore. Se l’Acquirente richiede la sostituzione dei Beni, il Venditore dovrà, a sue spese, sostituire i Beni non conformi o difettosi e pagare tutte le spese relative.
  7. INDENNIZZO. Il Venditore, dovrà difendere, indennizzare e manlevare l’Acquirente, le sue affiliate e i rispettivi funzionari, direttori, membri, manager, azionisti, dipendenti, clienti, successori e cessionari contro qualsiasi pretesa, richiesta, danno, perdita, responsabilità, azione legale, risoluzione delle controversie, sentenze, multe, conciliazioni, sanzioni, costi e spese comprese, a titolo esemplificativo, tutte le spese legali e legali e il costo per far valere qualsiasi diritto all’indennizzo ai sensi del presente documento e il costo di perseguire eventuali fornitori di assicurazioni, siano essi diretti, indiretti, accessori , consequenziali o di altro genere (collettivamente, “Reclami”) derivanti da (i) i Prodotti da consegnare (inclusi morte, lesioni e danni alla proprietà); (ii) atto effettivo o presunto, omissione, negligenza o mancato rispetto dell’Ordine o di qualsiasi altro accordo tra Acquirente e Venditore; (iii) qualsiasi Richiamo; (iv) violazione effettiva o presunta o appropriazione indebita di qualsiasi diritto di proprietà intellettuale; (v) perdita o danno alla Proprietà dell’Acquirente; (vi) frode di ingegneria sociale, cyber-attacchi, altre attività fraudolente relative al pagamento al Venditore, o qualsiasi altra attività simile; e (vi) violazione dell’Ordine da parte del Venditore. Il Venditore non dovrà concludere alcun accordo senza la previa approvazione scritta dell’Acquirente. Tale indennizzo si aggiunge agli obblighi di garanzia del Venditore. L’ACQUIRENTE NON SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI PERDITA O DANNO CAUSATO DA UN ATTACCO DENIAL-OF-SERVICE DISTRIBUITO, FRODE DI INGEGNERIA SOCIALE, CYBER-ATTACCO, RANSOMWARE, VIRUS O ALTRO MATERIALE TECNOLOGICAMENTE DANNOSO CHE POSSA AVERE UN IMPATTO SUI SISTEMI DEL VENDITORE, SULLE APPARECCHIATURE INFORMATICHE, SUI PROGRAMMI PER COMPUTER, SUI DATI O SU ALTRI MATERIALI O SISTEMI CHE POSSANO RISULTARE IN UNO DEI SEGUENTI: (i) PROBLEMI DI PAGAMENTO DAL VENDITORE ALL’ACQUIRENTE; (ii) PROBLEMI DI PAGAMENTO DALL’ACQUIRENTE AL VENDITORE; (iii) INTERRUZIONI NELLA CATENA DI FORNITURA DAL VENDITORE ALL’ACQUIRENTE; O (iv) ALTRI PROBLEMI SIMILI. IN NESSUN CASO L’ACQUIRENTE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN TIPO, SOTTO QUALSIASI TEORIA LEGALE, DERIVANTI DA O IN CONNESSIONE CON TALI QUESTIONI.
  8. PROPRIETÀ INTELLETTUALI. Il Venditore dichiara e garantisce che la produzione, la vendita, la prestazione e l’uso dei Prodotti non violeranno alcun brevetto, copyright, marchio, segreto commerciale, competenze o altra proprietà intellettuale o diritto di proprietà (“Diritto di PI”). Se si ritiene che la totalità o una parte della Merce costituisca una violazione di un brevetto e/o il loro utilizzo sia inibito per qualsiasi motivo, il Venditore dovrà prontamente, e a proprie spese, procurare all’Acquirente il diritto di continuare a utilizzare tale Merce senza royalty o sostituire tali Merci a soddisfazione dell’Acquirente con merci non contraffatte di pari qualità e prestazioni.
  9. ASSICURAZIONE. Il Venditore dovrà ottenere e, in ogni momento in cui l’Ordine è in vigore e per non meno di due (2) anni successivi, mantenere a proprie spese l’assicurazione designata dall’Acquirente di volta in volta, ma non meno dell’assicurazione stipulata con assicuratori aventi una valutazione A.M. Best “A- VIII” o superiore: (1) assicurazione primaria di responsabilità civile generale o commerciale con limiti di almeno 2 milioni di dollari per singolo evento combinato per lesioni fisiche e danni alla proprietà con un aggregato di 2 milioni di dollari per operazioni completate e un aggregato generale di 2 milioni di dollari, compresa la copertura per: (i) responsabilità per i prodotti e le operazioni completate; (ii) responsabilità contrattuale globale; e (iii) clausola di responsabilità incrociata o clausola di separazione degli interessi. L’assicurazione richiesta deve: (1) essere sottoscritta per assicurare l’Acquirente, i suoi funzionari, direttori, dipendenti, rappresentanti e agenti come assicurati supplementari; (2) essere sottoscritta per rinunciare a qualsiasi diritto di surrogazione contro l’Acquirente; (3) fornire copertura di responsabilità contrattuale al Venditore per i suoi obblighi di indennizzo; e (4) essere sottoscritta per fornire che tale assicurazione è primaria e non contributiva rispetto a qualsiasi altra assicurazione ottenuta da, per o per conto dell’Acquirente, nonostante qualsiasi disposizione “altra assicurazione” contenuta in tali polizze. Il Venditore dovrà fornire comunicazione scritta all’Acquirente non meno di 30 giorni prima della data effettiva di annullamento o riduzione sostanziale di qualsiasi copertura assicurativa richiesta. Prima della presente e in qualsiasi momento su richiesta ragionevole, il venditore fornirà certificati di assicurazione all’acquirente insieme ad altra documentazione come può essere ragionevolmente richiesto dall’acquirente per dimostrare le coperture assicurative richieste nel presente documento. Salvo ove proibito dalla legge, il Venditore richiederà al proprio assicuratore di rinunciare a tutti i diritti di surrogazione nei confronti degli assicuratori dell’Acquirente e dell’Acquirente.
  10. CAMBIAMENTI. Nessuna modifica a qualsiasi Ordine è vincolante per l’Acquirente se non in una scrittura firmata che dichiara che modifica tale ordine. L’Acquirente ha il diritto in qualsiasi momento di apportare modifiche a disegni, specifiche, quantità, materiali, imballaggio, ora e luogo di consegna, i Prodotti e metodo di trasporto e annullare un Ordine, in tutto o in parte, senza responsabilità. Se tali modifiche comportano un aumento o una diminuzione del costo o del tempo richiesto per l’adempimento, l’Acquirente può effettuare un equo adeguamento o l’Acquirente può, a sua discrezione, risolvere un Ordine se non è possibile raggiungere un accordo su un adeguamento. I reclami per la rettifica devono essere fatti valere dal Venditore entro dieci giorni dalla modifica dell’ordine. Il venditore accetta di accettare tali modifiche.
  11. RICHIAMO. Nel caso in cui l’Acquirente determini, ad esclusiva discrezione dell’Acquirente, che qualsiasi difetto, non conformità o carenza in qualsiasi merce richieda una campagna di ricerca, un richiamo, un’azione simile o di altro tipo (“Richiamo”) per riparare, sostituire o rimediare a qualsiasi merce o a qualsiasi prodotto dell’Acquirente in cui le merci sono incorporate, il Venditore sarà responsabile nei confronti dell’Acquirente e dei suoi clienti per tutti i danni, i costi e le spese relative a quanto sopra, comprese, senza limitazione, le spese legali e i costi del tribunale.
  12. FORZA MAGGIORE. L’Acquirente non sarà responsabile per la mancata presa in consegna dei Beni o per consentire l’esecuzione dei Servizi o per eseguire in altro modo il presente documento se tale mancanza o impossibilità è dovuta a cause al di fuori del controllo dell’Acquirente.
  13. RISOLUZIONE. L’Acquirente può rescindere qualsiasi ordine, in tutto o in parte, senza responsabilità nei confronti dell’Acquirente in qualsiasi momento, se (i) il Venditore viola l’ordine o non consegna i Beni o non esegue i Servizi entro il termine specificato; (ii) un’istanza che avvia un procedimento ai sensi di qualsiasi legge applicabile in materia di fallimento, insolvenza o riorganizzazione è presentata da o contro il Venditore; (iii) il Venditore è insolvente o esegue una cessione a beneficio dei creditori; (iv) viene nominato un curatore fallimentare per il Venditore o per una parte sostanziale dei suoi Beni; (v) l’Acquirente è insicuro rispetto alla capacità del Venditore di adempiere e il Venditore non è in grado di fornire all’Acquirente un’adeguata garanzia della sua capacità di adempiere entro cinque giorni dalla richiesta dell’Acquirente; o (vi) l’Acquirente fornisce un preavviso scritto al Venditore non inferiore a sette (7) giorni. I diritti e rimedi dell’Acquirente sono cumulativi, non esclusivi e in aggiunta ai suoi diritti e rimedi previsti dalla legge, in equità o altro. Nessuna risoluzione pregiudicherà i diritti o gli obblighi maturati di una delle parti a partire dalla data effettiva di tale risoluzione. Alla ricezione dell’avviso di risoluzione, il Venditore dovrà, a meno che l’avviso non disponga diversamente, interrompere immediatamente tutto il lavoro.
  14. PROPRIETÀ. Il titolo e il diritto di possesso immediato di qualsiasi proprietà, compresi, senza limitazione, modelli, strumenti, maschere, stampi, attrezzature e materiali (“proprietà dell’acquirente”) forniti o pagati dall’acquirente sono e rimangono di proprietà esclusiva dell’acquirente. Nessun articolo ricavato da questi dovrà essere fornito dal Venditore a qualsiasi altra persona o entità senza la previa approvazione scritta dell’Acquirente. Tutte le proprietà dell’Acquirente devono essere chiaramente contrassegnate o etichettate per indicare la proprietà dell’Acquirente. Il Venditore sopporterà il rischio di perdita o di danno alla proprietà dell’Acquirente fino alla sua restituzione all’Acquirente. Il Venditore sarà responsabile della conservazione di registri adeguati, della manutenzione e della protezione della Proprietà dell’Acquirente e restituirà la Proprietà dell’Acquirente all’Acquirente, immediatamente su richiesta. Il Venditore rinuncia a qualsiasi diritto di pegno o altro diritto di trattenere la proprietà dell’Acquirente e riconosce che il suo obbligo di restituire la proprietà dell’Acquirente su richiesta è incondizionato.
  15. VERIFICA. Il Venditore manterrà libri e registri che riflettono accuratamente e completamente la natura e lo scopo di tutti i pagamenti e le transazioni effettuate o condotte in relazione a questo ordine e il suo rapporto con l’Acquirente. L’Acquirente e i suoi incaricati avranno il diritto di controllare e ispezionare i registri, gli archivi e le strutture del Venditore e dei fornitori del Venditore per determinare la conformità del Venditore e del suo fornitore all’Ordine del rispetto del codice etico e commerciale dell’Acquirente o dei suoi affiliati e di tutte le leggi anticorruzione. Il Venditore deve cooperare con qualsiasi controllo o indagine condotta in relazione. a quanto sopra citato.
  16. AVVISI. Tutte le comunicazioni all’Acquirente devono essere fornite per iscritto e saranno efficaci al momento della consegna personale, il terzo giorno dopo l’invio se inviate tramite posta certificata, affrancatura prepagata, ricevuta di ritorno richiesta, o due giorni lavorativi dopo il deposito se inviate da un servizio di corriere riconosciuto a livello nazionale che conserva la prova dell’ora, del luogo e della ricezione della consegna, e in ogni caso se indirizzata come indicato nell’Ordine (o in altri indirizzi che una parte può designare di volta in volta per iscritto).
  17. INFORMAZIONI. Tutte le informazioni, i documenti, le specifiche, i suggerimenti, i commenti e i dati (“Informazioni”) forniti o divulgati dall’Acquirente al Venditore sono e rimarranno informazioni riservate e proprietarie dell’Acquirente e devono essere conservate con la massima riservatezza e utilizzate solo a scopo di evasione dell’Ordine. Inoltre, il Venditore non dovrà in alcun modo pubblicizzare o pubblicare il fatto di aver fornito all’Acquirente, o stipulato un contratto per fornire all’Acquirente, qualsiasi Prodotto senza la previa approvazione scritto dell’Acquirente. L’ACQUIRENTE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA RELATIVAMENTE ALLE INFORMAZIONI. È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA CHE POTREBBE ESISTERE RELATIVAMENTE A QUALSIASI INFORMAZIONE FORNITA DALL’ACQUIRENTE, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE.
  18. FATTURE. Le parti convengono che per qualsiasi transazione, le firme di facsimile devono essere accettate come firme originali, gli ordini possono essere trasmessi elettronicamente e qualsiasi documento creato a seguito di un Ordine può essere mantenuto in formato elettronico; una copia della quale è considerata un originale. Nessuna delle parti potrà sollevare obiezioni all’autenticità di qualsiasi Ordine né di alcun documento creato per lo stesso, sulla base dell’uso di una firma facsimile, di un ordine elettronico o dell’uso di una copia elettronica. Nonostante quanto espresso in precedenza, qualsiasi cambiamento nei processi o nelle procedure di pagamento deve essere verificato dall’Acquirente.
  19. FORNITORI. Il Venditore e i suoi fornitori devono avere un piano di prevenzione e rilevamento dei prodotti contraffatti nel loro sistema di gestione della qualità. Il piano deve includere la capacità di monitorare e segnalare qualsiasi prodotto contraffatto alle autorità di controllo e di regolamentazione competenti. Il Venditore notificherà immediatamente per iscritto all’Acquirente qualsiasi contraffazione dei Prodotti scoperta. Il Venditore e i suoi fornitori sono gli unici responsabili dei dipendenti che svolgono attività sugli ordini di acquisto e riconoscono di essere consapevoli del loro contributo alla conformità dei Prodotti e alla relativa sicurezza.
  20. MINERALI PROVENIENTI DA ZONE DI CONFLITTO. Il Venditore dichiara e garantisce che i beni non contengono minerali provenienti da zone di conflitto ai sensi della sezione 1502 del Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (Legge Dodd-Frank sulla riforma di Wall Street e la protezione dei consumatori) e delle norme associate e, se i beni contengono minerali provenienti da zone di conflitto, il Venditore deve fornire un rapporto scritto all’acquirente e fornire indicazioni su come procedere. Se lo stato di qualsiasi merce cambia durante l’esecuzione dell’ordine in modo che le dichiarazioni e le certificazioni contenute in questa clausola non siano più accurate, il Venditore deve compilare e presentare un rapporto scritto all’Acquirente.
  21. CONTROLLO DELL’ESPORTAZIONE. Il Venditore deve rispettare tutte le leggi applicabili relative alle merci soggette a controllo di esportazione, compreso il requisito per gli appaltatori o i Venditori di registrarsi presso il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti nel rispetto del Regolamenti sul traffico internazionale di armi (International Traffic in Arms Regulations – “ITAR”).
  22. CONDOTTA COMMERCIALE. Il Venditore ha ricevuto una copia della politica sulle pratiche commerciali proibite dell’Acquirente o dei suoi affiliati e del codice etico e commerciale (“Codice etico commerciale”) e accetta di rispettare i suoi termini. Il Venditore dichiara e garantisce che, nell’adempimento degli obblighi del Venditore qui di seguito o altrimenti, il Venditore e i suoi proprietari, funzionari, direttori o dipendenti (i) rispetteranno tutte le leggi anticorruzione applicabili, compreso, ma non solo, la Legge sulle pratiche di corruzione all’estero (Foreign Corrupt Practices Act) del 1977 degli Stati Uniti e la Legge sulla corruzione (Bribery Act) del Regno unito 2010 (“Leggi anticorruzione”); (ii) non forniranno nulla di valore a un funzionario governativo, direttamente o indirettamente, al fine di ottenere o mantenere un’attività commerciale, compresi, ma non solo, qualsiasi offerta, pagamento, promessa di pagamento o autorizzazione al pagamento di qualcosa di valore per (x) influenzare qualsiasi atto o decisione di un funzionario governativo nella sua capacità ufficiale; (y) indurre tale funzionario governativo a fare o omettere di fare qualsiasi atto in violazione dei doveri legittimi di tale funzionario; o (z) assicurare altrimenti un vantaggio commerciale indebito. Questo include, ma non è limitato a, contanti, regali, intrattenimento, viaggi, contributi politici o di beneficenza o qualsiasi altro oggetto di valore. Il Venditore condurrà sempre le sue attività in conformità con tutte le leggi applicabili, comprese quelle relative alla legislazione anti-corruzione o anti-corruzione, compreso, ma non solo, la Legge sulle pratiche di corruzione all’estero (Foreign Corrupt Practices Act) degli Stati Uniti del 1977 e tutti gli statuti nazionali, statali, provinciali o territoriali anti-corruzione e anti-corruzione. Di conseguenza, il Venditore non farà alcuna offerta, pagamento o regalo, non prometterà di pagare o dare, e non autorizzerà, direttamente o indirettamente, la promessa o il pagamento di denaro o qualsiasi cosa di valore a qualsiasi dipendente o agente dell’acquirente, qualsiasi funzionario del governo, qualsiasi partito politico o i suoi funzionari, o qualsiasi persona pur sapendo o avendo ragione di sapere che tutto o una parte di tale denaro o elemento di valore sarà offerto, dato o promesso allo scopo di influenzare qualsiasi decisione o atto per assistere il Venditore o l’acquirente o altrimenti ottenere qualsiasi vantaggio o beneficio improprio.
  23. DISPOSIZIONI VARIE. Tutte le deroghe da parte dell’Acquirente devono essere in forma scritta. Nessun ritardo o omissione nell’esercizio di qualsiasi diritto, potere o rimedio dell’Acquirente ai sensi del presente documento pregiudicherà tale diritto, potere o rimedio o sarà considerato come una rinuncia a qualsiasi inadempienza o acquiescenza. Il Venditore non assegnerà alcun ordine o alcuna somma dovuta o che diventi dovuta dall’acquirente senza il previo consenso scritto dell’Acquirente. L’Ordine deve essere interpretato in conformità con le leggi dello stato della sede principale dell’attività dell’Acquirente o dello stato di costituzione dell’Acquirente, indipendentemente dalle norme sui conflitti di legge. Nel caso in cui una o più disposizioni contenute in un Ordine non siano valide, illegali o inapplicabili sotto qualsiasi aspetto, la validità, legalità o applicabilità delle restanti disposizioni contenute nel presente documento non sarà in alcun modo influenzata o compromessa. Le disposizioni che per loro natura dovrebbero sopravvivere rimarranno in vigore dopo la cessazione o la scadenza. Le intestazioni delle sezioni contenute nel presente documento non fanno parte dell’Ordine e sono incluse solo per comodità delle parti. Se qualsiasi termine o disposizione dell’Ordine è invalido, illegale o inapplicabile in qualsiasi giurisdizione, tale invalidità, illegalità o inapplicabilità non influisce su qualsiasi altro termine o disposizione dell’Ordine o invalida o rende inapplicabile tale termine o disposizione in qualsiasi altra giurisdizione. Le disposizioni dell’Ordine che per loro natura dovrebbero applicarsi oltre i loro termini rimarranno in vigore dopo qualsiasi cessazione o scadenza dell’Ordine.